MENU

Vokal Panjang(長音/ちょうおん)dalam bahasa Jepang|Penjelasan Dasar untuk Pemula|Minna no Nihongo 1

Dengarkan podcastnya sambil membaca lesson note ini.

🎧 Podcast: Minna no Nihongo Indonesia
Episode 001 – Vokal Panjang dalam bahasa Jepang (coming soon)

Lesson note ini bisa digunakan walaupun teman-teman belum memiliki buku Minna no Nihongo. Semua penjelasan sudah dirangkum agar tetap mudah dipahami.

📕 Buku 「Minna no Nihongo 1 terjemahkan bahasa Indonesia」 bisa dibeli melalui Shopee.

目次

Apa Itu Vokal Panjang dalam Bahasa Jepang?

Pada halaman 4 Minna no Nihongo Shokyuu 1 edisi ke-2 variasi Bahasa Indonesia, bagian “Vokal panjang”, kita belajar tentang bunyi panjang dalam bahasa Jepang. 

Vokal panjang berarti kita memanjangkan bunyi vokal.
Jika panjangnya berbeda satu mora saja, artinya bisa berubah.

Dalam bahasa Jepang, satu bunyi dihitung sebagai satu mora, atau satu ketukan.
Jika vokalnya dipanjangkan, berarti kita menambah satu ketukan lagi.

Dalam bahasa Indonesia, panjang vokal biasanya tidak mengubah arti kata.
Namun untuk membayangkannya, kita bisa melihat contoh berikut.

Misalnya kata “maaf”.
Jika ingin menekankan perasaan, kita bisa mengatakan “maaaf…”

Atau kata “bagus”.
Jika sangat kagum, kita bisa mengatakan “baguuus!”

Dalam bahasa Jepang, bunyi yang dipanjangkan seperti itu dihitung sebagai satu ketukan tambahan.
Itu yang sangat penting.

Contoh Vokal Panjang dalam Hiragana

Berikut adalah pasangan kata yang hanya berbeda satu ketukan saja.
Perbedaannya terlihat kecil, tetapi artinya bisa sangat berbeda. Kata-kata ini sering membuat pembelajar salah karena hanya berbeda satu bunyi panjang. Perhatikan baik-baik perbedaannya.

おばさん vs おばあさん

おばさん obasan
→ bibi / tante (perempuan paruh baya)

おばあさん obaasan
→ nenek

おじさん vs おじいさん

おじさん ojisan
→ paman / pria paruh baya

おじいさん ojiisan
→ kakek

ゆき vs ゆうき

ゆき yuki
→ salju

ゆうき yuuki
→ keberanian

え vs ええ

え e
→ eh / ya? (respon pendek)

ええ ee
→ ya (jawaban yang lebih panjang / setuju)

とる vs とおる

とる toru
→ mengambil

とおる tooru
→ melewati / melalui

ここ vs こうこう

ここ koko
→ di sini

こうこう koukou
→ SMA (sekolah menengah atas)

へや vs へいや

へや heya
→ kamar

へいや heiya
→ dataran / tanah lapang

カド vs カード

かど kado
→ sudut / corner

カード kaado
→ kartu / card

ビル vs ビール

ビル biru
→ gedung / building

ビール biiru
→ bir / beer

コト vs コート

コト koto
→ hal / thing

コート kooto
→ mantel / coat

Semua contoh ini hanya berbeda satu ketukan.
Tetapi artinya berubah.

Contoh Vokal Panjang dalam Katakana

カード kaado
→ kartu

タクシー takushii
→ taksi

スーパー suupaa
→ supermarket

エスカレーター esukareetaa
→ eskalator

ノート nooto
→ buku catatan

Dalam katakana, bunyi panjang ditulis dengan garis panjang horizontal.

Dalam bahasa Jepang, kita tidak mengucapkannya dengan lebih keras.
Kita mengucapkannya lebih panjang.
Tambahkan satu ketukan.

Perbedaannya kecil, tetapi artinya bisa sangat berbeda.

Cara Latihan

Latihlah pelan-pelan sambil menghitung ketukannya.
Dengarkan podcastnya, lalu ulangi setiap kata.

Gunakan lesson note ini sebagai panduan sambil mendengarkan audio agar lebih mudah memahami perbedaannya.

Penutup

Vokal panjang adalah salah satu dasar penting dalam pengucapan bahasa Jepang.
Jika salah panjang atau pendek, arti kata bisa berubah.

Silakan ulangi episode ini sambil melihat lesson note sampai pengucapannya terasa alami.

Untuk lesson note lengkapnya, cek link di deskripsi podcast.

Sampai jumpa di pelajaran berikutnya.

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

Penulis

Aiko sensei 🇯🇵🇮🇩
Orang Jepang dan Guru bahasa Jepang.
Tinggal di Indonesia 12 tahun lebih.

目次